A global organisation that finds solutions to complex humanitarian problems through research and innovation..
Our purpose is clear: we work in partnership with a global community of humanitarian actors, researchers and innovators to improve the quality of humanitarian action and deliver better outcomes for people affected by crises.
We empower the humanitarian community. Find out how we can support you...

Policy and Plans for the Linguistically Challenged

The European INTERACT project is part of a Migration Policy initiative. The project is studying how nations set emergency communication policies and plans to support multi-linguistics and crisis management. Findings are not promising and there is a severe need for intervention. One observation was that the studies had left out investigating the national communications plans, typically advocated by the national regulatory body (e.g. FCC TTS rule) and the international telecommunications agencies (e.g. APT, ITU, ICANN, ESCAP, etc).

The INTERACT global initiative has grown interest in the use of pictographs for communicating with linguistically challenged communities. The focus of our Pictographs work was on emergency management by empowering marginalized and linguistically challenged populations with reporting incidents to request for assistance (“ask for help”), and receive alerts that communicated risk (“be informed of dangers”).

Disaster Alerting and Report Workflow

I was invited to present the findings from the Pictographs project at the 5th International Conference on Translating Voices Translating Regions (13-15 Dec. 2016, Europe House, London). I also presented the work led by LIRNEasia on Voice-enabled ICTs (watch this video for more on voice-based reporting) and mobile health projects that used several Sahana tools. Although the findings were from more than 8 years ago, they were relevant and brought out the voice and text quality issues in applying text to speech, and abstract syntax trees for categorizing data in support of analytics and decision support. Can Google’s neural machine translation engines help deal with such “large vocabulary continuous speech in crises” type automation issues?

Talk at the "Translating Voice Translating Regions" Conference

Linguistic Challenges in Crises

The international displacement of humans is ever increasing. Natural, technological, and human instigated disasters are the main reasons for it. Screening the displaced persons’ health and demographics, at the point of entry, is laborious for humanitarian workers. Moreover, communicating with them, in their mother tongue, is a massive challenge. For example, the healthcare workers have to ask the right questions, in a cultural and trauma sensitive way, to achieve optimal prevention and mitigation outcomes.

Voice-based Incident Reporting

Humanitarian workers have to assimilate with the victims to foster comfort, and translators/interpreters have to be professional and effective to achieve best outcomes for the smooth transition of managing the cases. Information translations and presentation modalities (e.g. leaflets) must be appropriate and comprehensible. For such; the ethos, pathos, and logos for interpretations and translations should be well thought out.

Our pictographs project learned of such cultural and linguistic challenges:

Similar cultural and linguistic challenges prevail among the present day refugees in Europe, Africa, and lately in Coxes Bazaar.

Intricacies of Case Management

A predominant portion of the victims are poor and illiterate. Moreover, the victims are distressed and wary of their future. A Translators Without Boarders (TWB) survey reveals 6% of women and 60% of African refugees to be literate. The Rohingya people were deprived of any formal and institutionalized education. Pictographs are an effective education tool and modality for short, quick courses (e.g. the emergency procedures leaflet in commercial airlines). There is some evidence of TWB using pictographs to communicate with refugees.

Refugee migration and human trafficking have been historic traits. It’s ever increasing, and case management is becoming very complex. AidIQ, a Sahana service provider working with the German Red Cross, had an early taste of the laws and regulation around data protection for privacy security. During crises, humanitarian services have to work with those stipulations to protect the individuals. These are not easy to implement across multiple systems and across multiple boarders.

Subscribe to our newsletters....

Subscribe
 
Elrha © 2018 - 2023 Elrha is a registered charity in England and Wales (1177110). KEEP IN TOUCH Want to stay up to date with our latest updates? Sign up to our newsletters
Elrha
Elrha Please upgrade your browser

You are seeing this because you are using a browser that is not supported. The Elrha website is built using modern technology and standards. We recommend upgrading your browser with one of the following to properly view our website:

Windows Mac

Please note that this is not an exhaustive list of browsers. We also do not intend to recommend a particular manufacturer's browser over another's; only to suggest upgrading to a browser version that is compliant with current standards to give you the best and most secure browsing experience.